Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
24 changes: 12 additions & 12 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-14 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Ezilei Correia <ezilei@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"vikdevelop/savedesktop/pt_BR/>\n"
Expand All @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"

msgid "Save"
msgstr "Salvar"

msgid "Save the current configuration"
msgstr "Salvar configuração atual"
msgstr "Salvar a configuração atual"

msgid "Set the file name"
msgstr "Defina o nome do arquivo"

msgid "Select configuration items"
msgstr "Selecione itens de configuração"
msgstr "Selecione os itens de configuração"

msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
Expand Down Expand Up @@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "Pastas personalizadas"

msgid "Select custom folders to include in the configuration archive."
msgstr ""
"Selecione pastas personalizadas para incluir no arquivo de configuração."
"Selecione as pastas personalizadas para incluir no arquivo de configuração."

msgid "Add folder"
msgstr "Adicionar pasta"
msgstr "Adicionar Pasta"

msgid "Remove"
msgstr "Remover"
Expand All @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr "Dados do usuário de aplicativos Flatpak instalados"

msgid "Select Flatpak apps"
msgstr "Selecione aplicativos Flatpak"
msgstr "Selecione os aplicativos Flatpak"

msgid "Keep existing Flatpak apps and data"
msgstr "Manter aplicativos Flatpak e dados existentes"
Expand Down Expand Up @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"a sincronização."

msgid "Remember Password"
msgstr "Lembrar Senha"
msgstr "Lembrar a Senha"

msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr "Senha não inserida ou incorreta. Não é possível continuar."
Expand All @@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
"The configuration of your desktop environment will be saved in:\n"
" <i>{}/{}.sd.tar.gz</i>\n"
msgstr ""
"<big><b>Salvando configuração…</b></big>\n"
"<big><b>Salvando a configuração…</b></big>\n"
"A configuração do seu ambiente de desktop será salva em:\n"
"<i>{}/{}.sd.tar.gz</i>\n"

Expand All @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar"

msgid "Import saved configuration"
msgstr "Importar configuração salva"
msgstr "Importar a configuração salva"

msgid "Import from file"
msgstr "Importar do arquivo"
Expand All @@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"Importing configuration from:\n"
"<i>{}</i>\n"
msgstr ""
"<big><b>Importando configuração...</b></big>\n"
"<big><b>Importando a configuração...</b></big>\n"
"Importando a configuração de:\n"
"<i>{}</i>\n"

Expand Down Expand Up @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"na rede."

msgid "Initial synchronization setup"
msgstr "Configuração inicial de sincronização"
msgstr "Configuração Inicial de Sincronização"

msgid "1. Open the system settings"
msgstr "1. Abra as configurações do sistema"
Expand Down
Loading