Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
21 changes: 15 additions & 6 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
"savedesktop/de/>\n"
Expand All @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"

msgid "Save"
msgstr "Speichern"
Expand Down Expand Up @@ -58,22 +58,27 @@ msgid "File manager bookmarks"
msgstr "Dateimanager-Lesezeichen"

msgid "Custom folders"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefinierte Ordner"

msgid "Select custom folders to include in the configuration archive."
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Ordner auswählen, die in das Konfigurationsarchiv "
"aufgenommen werden sollen."

msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Ordner hinzufügen"

msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Entfernen"

msgid ""
"<i>Since you are using Flatpak, pay attention to the path format. <b>If the "
"selected path begins at /run/user/</b>, it would be necessary to grant "
"access to the folder you want to select.</i>"
msgstr ""
"<iDa Sie Flatpak verwenden, achten Sie bitte auf das Pfadformat. <b>Wenn der "
"ausgewählte Pfad bei /run/user/ beginnt</b>, muss Zugriff auf den Ordner "
"gewährt werden, den Sie auswählen möchten.</i>"

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpak-Apps"
Expand All @@ -85,7 +90,7 @@ msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr "Benutzerdaten von installierten Flatpak-Apps"

msgid "Select Flatpak apps"
msgstr ""
msgstr "Flatpak-Apps auswählen"

msgid "Keep existing Flatpak apps and data"
msgstr "Bestehende Flatpak-Apps und Daten behalten"
Expand Down Expand Up @@ -438,6 +443,10 @@ msgid ""
"backup schedule, archive name, and selected configuration items as the other "
"computer with synchronization set up."
msgstr ""
"Aktiviert die vollständige bidirektionale Synchronisierung, sodass dieser "
"Computer denselben Sicherungszeitplan, denselben Archivnamen und dieselben "
"ausgewählten Konfigurationselemente wie der andere Computer mit "
"eingerichteter Synchronisierung verwenden kann."

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
Expand Down
22 changes: 14 additions & 8 deletions po/et.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-20 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrthwlate@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
"savedesktop/et/>\n"
Expand All @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"

msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
Expand Down Expand Up @@ -58,22 +58,25 @@ msgid "File manager bookmarks"
msgstr "Failihalduri järjehoidjad"

msgid "Custom folders"
msgstr ""
msgstr "Kohandatud kaustad"

msgid "Select custom folders to include in the configuration archive."
msgstr ""
msgstr "Vali kaustad, mida tahad aseadistsute arhiivi lisada."

msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Lisa kaust"

msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Eemalda"

msgid ""
"<i>Since you are using Flatpak, pay attention to the path format. <b>If the "
"selected path begins at /run/user/</b>, it would be necessary to grant "
"access to the folder you want to select.</i>"
msgstr ""
"<i>Kuna sa kasutad Flatpakki siis palun pööra tähelepanu kausta asukoha "
"vormingule. <b>Kui kausta alguses on „/run/user/“</b>, siis pead valitavale "
"kaustale valimise toimimiseks lisama ligipääsuõigused.</i>"

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpaki rakendused"
Expand All @@ -85,7 +88,7 @@ msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr "Paigaldatud Flatpaki rakenduste kasutajaandmed"

msgid "Select Flatpak apps"
msgstr ""
msgstr "Vali Flatpaki rakendused"

msgid "Keep existing Flatpak apps and data"
msgstr "Säilita olemasolevad Flatpaki rakendused ja andmed"
Expand Down Expand Up @@ -427,6 +430,9 @@ msgid ""
"backup schedule, archive name, and selected configuration items as the other "
"computer with synchronization set up."
msgstr ""
"Lülitab sisse kahepoolse sünkroonimise, mida lubab sel arvutil kasutada sama "
"varunduse ajagraafikut, varukoopia nime ja valitud seadistusi, nagu leidub "
"teises arvutis."

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klaviatuuri kiirklahvid"
Expand Down Expand Up @@ -468,7 +474,7 @@ msgstr ""
"kuidas hoida andmed oma seadmetes loogilistena."

msgid "Translator credits"
msgstr "Priit Jõerüüt 2025"
msgstr "Priit Jõerüüt 2025-2026"

#~ msgid "Flatpak apps data selection"
#~ msgstr "Vali Flatpaki rakendused, mille andmed tahad kaasata"
Expand Down
27 changes: 14 additions & 13 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 18:02+0000\n"
"Last-Translator: \"Quentin B.\" <bihetq@icloud.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 16:33+0000\n"
"Last-Translator: brochard <brochard@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
"savedesktop/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"

msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
Expand Down Expand Up @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Add folder"
msgstr ""

msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Supprimer"

msgid ""
"<i>Since you are using Flatpak, pay attention to the path format. <b>If the "
Expand All @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr "Données utilisateur des applications Flatpak installées"

msgid "Select Flatpak apps"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les applications Flatpak"

msgid "Keep existing Flatpak apps and data"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -257,7 +257,8 @@ msgid ""
"<i>{}</i>\n"
msgstr ""
"<big><b>Import de la configuration ...</b></big>\n"
"Import de la configuration à partir de : {}\n"
"Import de la configuration à partir de :\n"
"<i>{}</i>\n"

msgid "The configuration has been applied!"
msgstr "La configuration a été appliquée !"
Expand Down Expand Up @@ -333,7 +334,7 @@ msgid ""
msgstr ""

msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copier"

# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
msgid ""
Expand All @@ -354,10 +355,10 @@ msgid ""
msgstr ""

msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner"

msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Suivant"

msgid "Set up the sync file"
msgstr "Configurer le fichier de synchronisation"
Expand All @@ -369,13 +370,13 @@ msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""

msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Créer"

msgid "Please wait …"
msgstr "Veuillez patienter …"

msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Changer"

msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
Expand All @@ -398,7 +399,7 @@ msgid "Periodic synchronization"
msgstr "Synchronisation périodique"

msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
msgstr "Synchronisation bidirectionnelle"

msgid ""
"Enables full two-way synchronization, allowing this computer to use the same "
Expand All @@ -410,7 +411,7 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"

msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le wiki de l'application"

msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
Expand Down
21 changes: 15 additions & 6 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 16:33+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
"savedesktop/it/>\n"
Expand All @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"

msgid "Save"
msgstr "Salva"
Expand Down Expand Up @@ -58,22 +58,27 @@ msgid "File manager bookmarks"
msgstr "Segnalibri del file manager"

msgid "Custom folders"
msgstr ""
msgstr "Cartelle personalizzate"

msgid "Select custom folders to include in the configuration archive."
msgstr ""
"Seleziona le cartelle personalizzate da includere nell'archivio di "
"configurazione."

msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi cartella"

msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi"

msgid ""
"<i>Since you are using Flatpak, pay attention to the path format. <b>If the "
"selected path begins at /run/user/</b>, it would be necessary to grant "
"access to the folder you want to select.</i>"
msgstr ""
"<i>Dato che stai utilizzando Flatpak, presta attenzione al formato del "
"percorso. <b>Se il percorso selezionato inizia in /run/user/</b>, sarà "
"necessario concedere l'accesso alla cartella che desideri selezionare.</i>"

msgid "Flatpak apps"
msgstr "App flatpak"
Expand All @@ -85,7 +90,7 @@ msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr "Dati utente delle app Flatpak installate"

msgid "Select Flatpak apps"
msgstr ""
msgstr "Seleziona app Flatpak"

msgid "Keep existing Flatpak apps and data"
msgstr "Mantieni le app e i dati Flatpak esistenti"
Expand Down Expand Up @@ -437,6 +442,10 @@ msgid ""
"backup schedule, archive name, and selected configuration items as the other "
"computer with synchronization set up."
msgstr ""
"Abilita la sincronizzazione bidirezionale completa, consentendo a questo "
"computer di utilizzare la stessa pianificazione di backup, lo stesso nome di "
"archivio e gli stessi elementi di configurazione selezionati dell'altro "
"computer su cui è impostata la sincronizzazione."

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
"savedesktop/pl/>\n"
Expand All @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"

msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
Expand Down Expand Up @@ -63,10 +63,10 @@ msgid "Select custom folders to include in the configuration archive."
msgstr ""

msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Dodaj katalog"

msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Usuń"

msgid ""
"<i>Since you are using Flatpak, pay attention to the path format. <b>If the "
Expand Down Expand Up @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Manual saving"
msgstr "Ręczne zapisywanie"

msgid "Archive encryption"
msgstr ""
msgstr "Szyfrowanie archiwów"

# Translation key: archive_encryption_desc
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""

msgid "Almost done!"
msgstr ""
msgstr "Wszystko gotowe!"

# Translation key: almost_done_desc
msgid ""
Expand Down
Loading