diff --git a/src/assets/screenshots/crowdin/getting-started/pre_translation.png b/src/assets/screenshots/crowdin/getting-started/pre_translation.png
index b7ed8d24..2b2b73fb 100644
Binary files a/src/assets/screenshots/crowdin/getting-started/pre_translation.png and b/src/assets/screenshots/crowdin/getting-started/pre_translation.png differ
diff --git a/src/assets/screenshots/crowdin/project-management/translations/download_language.png b/src/assets/screenshots/crowdin/project-management/translations/download_language.png
index 58d9fd0f..65b2cb38 100644
Binary files a/src/assets/screenshots/crowdin/project-management/translations/download_language.png and b/src/assets/screenshots/crowdin/project-management/translations/download_language.png differ
diff --git a/src/assets/screenshots/crowdin/translation-process/pre_translate_method.png b/src/assets/screenshots/crowdin/translation-process/pre_translate_method.png
deleted file mode 100644
index 38a3eaf2..00000000
Binary files a/src/assets/screenshots/crowdin/translation-process/pre_translate_method.png and /dev/null differ
diff --git a/src/assets/screenshots/crowdin/translation-process/pre_translation.png b/src/assets/screenshots/crowdin/translation-process/pre_translation.png
new file mode 100644
index 00000000..4fe37e9f
Binary files /dev/null and b/src/assets/screenshots/crowdin/translation-process/pre_translation.png differ
diff --git a/src/assets/screenshots/enterprise/project-management/translations/download_file_language_page.png b/src/assets/screenshots/enterprise/project-management/translations/download_file_language_page.png
index 24c1b31a..5bb6f626 100644
Binary files a/src/assets/screenshots/enterprise/project-management/translations/download_file_language_page.png and b/src/assets/screenshots/enterprise/project-management/translations/download_file_language_page.png differ
diff --git a/src/assets/screenshots/enterprise/project-management/translations/upload_translations_language_page.png b/src/assets/screenshots/enterprise/project-management/translations/upload_translations_language_page.png
index e2b8d71d..87aae8af 100644
Binary files a/src/assets/screenshots/enterprise/project-management/translations/upload_translations_language_page.png and b/src/assets/screenshots/enterprise/project-management/translations/upload_translations_language_page.png differ
diff --git a/src/assets/screenshots/enterprise/translation-process/pre_translate.png b/src/assets/screenshots/enterprise/translation-process/pre_translate.png
new file mode 100644
index 00000000..1bb0533f
Binary files /dev/null and b/src/assets/screenshots/enterprise/translation-process/pre_translate.png differ
diff --git a/src/assets/screenshots/enterprise/translation-process/pre_translate_method.png b/src/assets/screenshots/enterprise/translation-process/pre_translate_method.png
deleted file mode 100644
index 19e1a6f2..00000000
Binary files a/src/assets/screenshots/enterprise/translation-process/pre_translate_method.png and /dev/null differ
diff --git a/src/content/docs/crowdin/getting-started/for-managers.mdx b/src/content/docs/crowdin/getting-started/for-managers.mdx
index 17fbb1c9..f42d9027 100644
--- a/src/content/docs/crowdin/getting-started/for-managers.mdx
+++ b/src/content/docs/crowdin/getting-started/for-managers.mdx
@@ -113,7 +113,7 @@ Screenshots are another great way to provide additional context so translators c
## Pre-translate Your Project
-To save time, you can pre-translate your Crowdin project using [Translation Memory](/translation-memory/) (TM), [Machine Translation](/machine-translation/) (MT), or [AI](/crowdin-ai/). Pre-translating your content means some strings will already be translated before translators begin their work.
+To save time, you can pre-translate your Crowdin project using [AI](/crowdin-ai/), [Translation Memory](/translation-memory/) (TM), or [Machine Translation](/machine-translation/) (MT). Pre-translating your content means some strings will already be translated before translators begin their work.
You can apply pre-translation manually or set up automatic pre-translation, so each time new content is added, it's translated automatically based on your settings.
diff --git a/src/content/docs/crowdin/online-editor/overview.mdx b/src/content/docs/crowdin/online-editor/overview.mdx
index ea22af4a..3cf27903 100644
--- a/src/content/docs/crowdin/online-editor/overview.mdx
+++ b/src/content/docs/crowdin/online-editor/overview.mdx
@@ -737,41 +737,44 @@ To replace source texts, follow these steps:
### Pre-translation in the Editor
-The **Pre-translation** feature in the Editor allows you to apply translations to multiple strings directly within the Editor using Translation Memory (TM), Machine Translation (MT), or AI. This feature is available to project members with language coordinator permissions or higher.
+The **Pre-translation** feature in the Editor allows you to apply translations to multiple strings directly within the Editor using AI, Translation Memory (TM), or Machine Translation (MT). This feature is available to project members with language coordinator permissions or higher.
-To apply Pre-translation in the Editor, follow these steps:
+To apply pre-translation in the Editor, follow these steps:
- 1. Open the String menu by clicking in the upper-right and select **Pre-translate**.
- 2. Select the preferred pre-translation method.
- 3. Configure the following pre-translation parameters:
- * **Scope** – select which strings to apply pre-translation to:
+ 1. You can open the pre-translation dialog in the Editor in two ways:
+ * **Main menu** – go to **Edit** in the main menu and select **Pre-translate**.
+ * **String menu** (available in **Side-by-Side** and **Multilingual** modes) – click in the upper-right and select **Pre-translate**.
+ 2. In the **Pre-translate strings** dialog, configure the following pre-translation parameters:
+ * **Pre-translation via** – select your preferred pre-translation method. Options include: **AI**, **Translation memory**, or **Machine translation**.
+ * **AI prompt** (Specific to pre-translation via AI) – select the prompt that will guide the AI model’s behavior.
+ * **Translation Engine** (Specific to pre-translation via Machine translation) – select the machine translation engine to use.
+ * **Scope** – select which strings to apply pre-translation to:
* **Selected strings** (Specific to **Side-by-Side** and **Multilingual** modes) – applies only to strings manually selected in the Editor.
* **Filtered strings** – applies to all strings matching the current filter.
* **File** – applies to the currently opened file.
* **All files** – applies to all strings across all files in the project, regardless of the file currently open in the Editor.
+ * **Minimum match ratio** (Specific to pre-translation via Translation memory) – select either **100%** or **Perfect** as the minimum similarity required for TM matches.
+
+ Read more about [TM Match Types](/translation-memory/#tm-match-calculation).
+
+ 3. Expand the **Advanced settings** section to finetune the pre-translation process with the following options:
* **Translate from** – select the language to use as the source for pre-translation. By default, it's preselected to the project’s source language, but you can choose any other project language. This provides greater flexibility and may improve translation quality by allowing you to use a more suitable existing translation (e.g., an adapted English version instead of the original Japanese) or translate directly between related languages (e.g., Spanish to Portuguese).
- * **Apply to untranslated strings only** – when selected, pre-translation will only be applied to strings that don’t have any translations.
+ * **Skip approved translations** (Specific to pre-translation via Translation memory) – prevents overwriting strings that already have approved translations.
+ * **Apply for untranslated strings only** – when selected, pre-translation will only be applied to strings that don’t have any translations.
* **Allow duplicate translations** – adds translations even if they duplicate existing ones. Useful when comparing AI prompts or MT engines in the [Pre-translation Accuracy](/project-reports/#pre-translation-accuracy) report, as it ensures that all translations are registered as new and included in accuracy calculations.
- * **Minimum match ratio** (Specific to pre-translation via TM) - select either **100%** or **Perfect match (101%)** as the minimum similarity required for TM matches.
-
- Read more about [TM Match Types](/translation-memory/#tm-match-calculation).
-
- * **Skip approved translations** (Specific to pre-translation via TM and MT) – prevents overwriting strings that already have approved translations.
- * **Approve added translations** (Specific to pre-translation via TM) – allows you to auto-approve translations added through pre-translation. Options include:
- * **All** – approve all added translations.
+ * **Approve added translations** (Specific to pre-translation via Translation memory) – allows you to auto-approve translations added through pre-translation. Options include:
* **With perfect match** – approve only those with a 101% match.
* **With perfect match (approved previously)** – approve perfect matches only if they were already approved before.
* **All (skip auto-substituted translations)** – approve everything except translations improved by auto-substitution.
- * **Translation engine** (Specific to pre-translation via MT) – select the machine translation engine to use.
- * **AI prompt** (Specific to pre-translation via AI) – select the prompt that will guide the AI model’s behavior during pre-translation.
- 4. Click **Pre-Translation**.
+ * **All** – approve all added translations.
+ 4. Click **Pre-translate**.
In Side-by-side and Comfortable modes, pre-translation is applied to the single language currently selected in the Editor. In Multilingual mode, translations are applied across all selected languages, as this mode allows working with multiple languages simultaneously.
@@ -780,7 +783,7 @@ In Side-by-side and Comfortable modes, pre-translation is applied to the single
Read more about [Multilingual mode](#multilingual-mode).
-Use the **Queue** option in the String menu to track and manage all triggered pre-translation instances.
+Use the **Queue** button in the bottom-left corner of the **Pre-translate strings** dialog to track and manage all triggered pre-translation instances.
Read more about [Pre-translation Queue](/pre-translation/#pre-translation-queue).
diff --git a/src/content/docs/crowdin/translation-process/pre-translation.mdx b/src/content/docs/crowdin/translation-process/pre-translation.mdx
index ef9f2253..2945c3e2 100644
--- a/src/content/docs/crowdin/translation-process/pre-translation.mdx
+++ b/src/content/docs/crowdin/translation-process/pre-translation.mdx
@@ -11,7 +11,7 @@ import { Icon } from 'astro-icon/components';
import KBD from '~/components/KBD.astro';
import ReadMore from '~/components/ReadMore.astro';
import { Image } from 'astro:assets';
-import preTranslateMethod from '!/crowdin/translation-process/pre_translate_method.png';
+import preTranslation from '!/crowdin/translation-process/pre_translation.png';
Pre-translation helps speed up the translation process and ease the work of translators. It also allows you to save funds as part of translations can be automated. You can use and combine the following types of pre-translation:
@@ -43,40 +43,42 @@ Pre-translation helps speed up the translation process and ease the work of tran
## Manual Pre-translation
-To apply Pre-translation manually, follow these steps:
+To apply pre-translation manually, follow these steps:
1. Open your project and go to the **Dashboard** tab.
- 1. Click **Pre-translation** and select the preferred method (via Translation Memory, via Machine Translation, or AI).
- 1. Configure the following pre-translation parameters:
+ 2. Click **Pre-translation**.
+ 3. In the pre-translate dialog, configure the following main parameters:
+ * **Pre-translation via** – select your preferred method (**AI**, **Translation Memory**, or **Machine Translation**).
+ * **AI Prompts** (Specific to pre-translation via AI) – select the prompt that will guide the AI model’s behavior.
+ * **Translation engine** (Specific to pre-translation via Machine Translation) – select the machine translation engine to use.
+ * **Target languages** – select the languages to pre-translate into.
+ * **Minimum match ratio** (Specific to pre-translation via Translation Memory) – select either **100%** or **Perfect** as the minimum similarity required for TM matches.
+
+ Read more about [TM Match Types](/translation-memory/#tm-match-calculation).
+
+ * **Files** – select the files or folders you want to pre-translate.
+ 4. Expand the **Advanced settings** section to finetune the pre-translation process with the following options:
* **Translate from** – select the language to use as the source for pre-translation. By default, it's preselected to the project’s source language, but you can choose any other project language. This provides greater flexibility and may improve translation quality by allowing you to use a more suitable existing translation (e.g., an adapted English version instead of the original Japanese) or translate directly between related languages (e.g., Spanish to Portuguese).
- * **Target languages** – select the languages to pre-translate into.
- * **Files for pre-translation** – select the files or folders you want to pre-translate.
- * **Apply to untranslated strings only** – when selected, pre-translation will only be applied to strings that don’t have any translations.
+ * **Skip approved translations** (Specific to pre-translation via Translation Memory) – prevents overwriting strings that already have approved translations.
+ * **Apply for untranslated strings only** – when selected, pre-translation will only be applied to strings that don’t have any translations.
* **Allow duplicate translations** – adds translations even if they duplicate existing ones. Useful when comparing AI prompts or MT engines in the [Pre-translation Accuracy](/project-reports/#pre-translation-accuracy) report, as it ensures that all translations are registered as new and included in accuracy calculations.
+ * **Approve added translations** (Specific to pre-translation via Translation Memory) – allows you to auto-approve translations added through pre-translation. Options include:
+ * **With perfect match** – approve only those with a 101% match.
+ * **With perfect match (approved previously)** – approve perfect matches only if they were already approved before.
+ * **All (skip auto-substituted translations)** – approve everything except translations improved by auto-substitution.
+ * **All** – approve all added translations.
* **Filter by labels / Exclude labels** – include or exclude specific strings based on their assigned labels.
Read more about [Labels](/string-management/#labels).
- * **Minimum match ratio** (Specific to pre-translation via TM) – select either **100%** or **Perfect match (101%)** as the minimum similarity required for TM matches.
-
- Read more about [TM Match Types](/translation-memory/#tm-match-calculation).
-
- * **Skip approved translations** (Specific to pre-translation via TM and MT) – prevents overwriting strings that already have approved translations.
- * **Approve added translations** (Specific to pre-translation via TM) – allows you to auto-approve translations added through pre-translation. Options include:
- * **All** – approve all added translations.
- * **With perfect match** – approve only those with a 101% match.
- * **With perfect match (approved previously)** – approve perfect matches only if they were already approved before.
- * **All (skip auto-substituted translations)** – approve everything except translations improved by auto-substitution.
- * **MT engine** (Specific to pre-translation via MT) – select the machine translation engine to use for pre-translation.
- * **AI prompt** (Specific to pre-translation via AI) – select or create the prompt that will guide the AI model’s behavior during pre-translation.
- 1. Click **Pre-translation**.
+ 5. Click **Pre-translate**.
-Use the **Queue** option in the String menu to track and manage all triggered pre-translation instances.
+Use the **Queue** button in the bottom-left corner of the **Pre-translate strings** dialog to track and manage all triggered pre-translation instances.
Read more about [Pre-translation Queue](/enterprise/pre-translation/#pre-translation-queue).
diff --git a/src/content/docs/enterprise/translation-process/pre-translation.mdx b/src/content/docs/enterprise/translation-process/pre-translation.mdx
index 05a45d65..97b21f52 100644
--- a/src/content/docs/enterprise/translation-process/pre-translation.mdx
+++ b/src/content/docs/enterprise/translation-process/pre-translation.mdx
@@ -12,7 +12,7 @@ import KBD from '~/components/KBD.astro';
import QuestionAnswer from '~/components/QuestionAnswer.astro';
import ReadMore from '~/components/ReadMore.astro';
import { Image } from 'astro:assets';
-import preTranslateMethod from '!/enterprise/translation-process/pre_translate_method.png';
+import preTranslate from '!/enterprise/translation-process/pre_translate.png';
Pre-translation helps speed up the translation process and ease the work of translators. It also allows you to save funds as part of translations can be automated. You can use and combine the following types of pre-translation:
@@ -44,40 +44,42 @@ Pre-translation helps speed up the translation process and ease the work of tran
## Manual Pre-translation
-To apply Pre-translation manually, follow these steps:
+To apply pre-translation manually, follow these steps:
1. Open your project and select **Dashboard** on the left sidebar.
- 1. Click **Pre-translate** and select the preferred method (i.e., via Translation Memory, via Machine Translation, or AI).
- 1. Configure the following pre-translation parameters:
+ 2. Click **Pre-translate**.
+ 3. In the pre-translate dialog, configure the following main parameters:
+ * **Pre-translation via** – select your preferred method (**AI**, **Translation Memory**, or **Machine Translation**).
+ * **AI Prompts** (Specific to pre-translation via AI) – select the prompt that will guide the AI model’s behavior.
+ * **Translation engine** (Specific to pre-translation via Machine Translation) – select the machine translation engine to use.
+ * **Target languages** – select the languages to pre-translate into.
+ * **Minimum match ratio** (Specific to pre-translation via Translation Memory) – set a similarity threshold between **40% and 100%** or select **Perfect** as the minimum similarity required for TM matches.
+
+ Read more about [TM Match Types](/enterprise/translation-memory/#tm-match-calculation).
+
+ * **Files** – select the files or folders you want to pre-translate.
+ 4. Expand the **Advanced settings** section to finetune the pre-translation process with the following options:
* **Translate from** – select the language to use as the source for pre-translation. By default, it's preselected to the project’s source language, but you can choose any other project language. This provides greater flexibility and may improve translation quality by allowing you to use a more suitable existing translation (e.g., an adapted English version instead of the original Japanese) or translate directly between related languages (e.g., Spanish to Portuguese).
- * **Target languages** – select the languages to pre-translate into.
- * **Files for pre-translation** – select the files or folders you want to pre-translate.
- * **Apply to untranslated strings only** – when selected, pre-translation will only be applied to strings that don’t have any translations.
+ * **Skip approved translations** (Specific to pre-translation via Translation Memory) – prevents overwriting strings that already have approved translations.
+ * **Apply for untranslated strings only** – when selected, pre-translation will only be applied to strings that don’t have any translations.
* **Allow duplicate translations** – adds translations even if they duplicate existing ones. Useful when comparing AI prompts or MT engines in the [Pre-translation Accuracy](/enterprise/project-reports/#pre-translation-accuracy) report, as it ensures that all translations are registered as new and included in accuracy calculations.
+ * **Approve added translations** (Specific to pre-translation via Translation Memory) – allows you to auto-approve translations added through pre-translation. Options include:
+ * **With perfect match** – approve only those with a 101% match.
+ * **With perfect match (approved previously)** – approve perfect matches only if they were already approved before.
+ * **All (skip auto-substituted translations)** – approve everything except translations improved by auto-substitution.
+ * **All** – approve all added translations.
* **Filter by labels / Exclude labels** – include or exclude specific strings based on their assigned labels.
Read more about [Labels](/enterprise/string-management/#labels).
- * **Minimum match ratio** (Specific to pre-translation via TM) – set a similarity threshold between **40% and 100%**, or select **Perfect match (101%)**.
-
- Read more about [TM Match Types](/enterprise/translation-memory/#tm-match-calculation).
-
- * **Skip approved translations** (Specific to pre-translation via TM and MT) – prevents overwriting strings that already have approved translations.
- * **Approve added translations** (Specific to pre-translation via TM) – allows you to auto-approve translations added through pre-translation. Options include:
- * **All** – approve all added translations.
- * **With perfect match** – approve only those with a 101% match.
- * **With perfect match (approved previously)** – approve perfect matches only if they were already approved before.
- * **All (skip auto-substituted translations)** – approve everything except translations improved by auto-substitution.
- * **MT engine** (Specific to pre-translation via MT) – select the machine translation engine to use for pre-translation.
- * **AI prompt** (Specific to pre-translation via AI) – select or create the prompt that will guide the AI model’s behavior during pre-translation.
- 1. Click **Pre-translation**.
+ 5. Click **Pre-translate**.